Je hebt geen items in je winkelwagen.
Songs And Dances Of The Don And Kuban Cossacks
Label | PAN Records ‎– PAN 2069/71 |
Format | 3 x CD, Compilation |
Barcode | 0713958206928 |
Country | Netherlands |
Released | 2008 |
Genre | Folk, World, & Country |
Style | Folk |
1-1 | Ty, Rossiya! (You, Russia!) | |
1-2 | Ya Vesyoly Vzor Zametil (I Have Noticed A Cheerful Glance) | |
1-3 | Chyorny Voron (Black Raven) | |
1-4 | Dvadtsat' Pyat' Rebyat Likhikh (Twentyfive Smart Lads) | |
1-5 | Posledniya Raz Devchonochka (The Last Time The Maid Went) | |
1-6 | A Kto Zh Komu Vinovat? (Who Is Guilty?) | |
1-7 | Uzh Ty, Zoren'ka, Zarnitsa (Oh, You Beautiful Dawn) | |
1-8 | Iz-za Lesu, Iz-za Gor (Coming Round The Woods And Mountains) | |
1-9 | Vesyolaya Besedushka (The Merry Company) | |
1-10 | Kak Na Nashey Sotne (Our Fighting Squad) | |
1-11 | Kazak S Vechera Sbiralsya (The Cossack’s Evening Preparations For The Campaign) | |
1-12 | Dvadtsat' Pyatogo Polka (The Twenty-fifth Regiment) | |
1-13 | Kaby Naste Mladoy (Young Nastya’s Desire) | |
1-14 | Zarodilas' Krasna Yagoda (A Red Berry Has Grown) | |
1-15 | Barynya (The Merry Mistress) | |
1-16 | Levadnaya (Southern Meadows And Pastures) | |
1-17 | Rassypukha (Bursting Into Pieces) | |
1-18 | Volzhskiye Khutorskiye Stradaniya (Lyrical Couplets From A Volga Farmstead) | |
1-19 | Polechka (Russian Polka) | |
1-20 | Uzh Vy, Golubi (Oh, You Pigeons) | |
1-21 | Oy, Da Ne Belaya Zarya (Oh, It Wasn’t The Bright Dawn) | |
1-22 | Kak Pri Balke, Pri Loshchinke (By The Ravine) | |
1-23 | V Ambar Za Mukoy (Going To The Barn To Bring Some Flour) | |
1-24 | Ay Koty, Koty, Koty (Oh, You Kitties) | |
1-25 | Chto Eto Za Goryushko (What Misfortune) | |
1-26 | Solntse Selo Za Kurgan (The Sun Has Set Behind A Barrow) | |
1-27 | Po Goram Karpatskim (Through The Carpathian Mountains) | |
1-28 | Uzh Vy, Vzdykhi (Oh, You Painful Sighs). | |
1-29 | Kak Pod Grusheyu (Under The Pear-tree) | |
1-30 | Pri Dolinushke (By The Valley) | |
2-1 | Oy, Da Iz-pod Kamushka (Clear Water Coming From Under The Stone) | |
2-2 | Oy, Da V Vosem’sot Sem’desyat Sed’mom Godu (Oh, It Was In The Year Of 1877) | |
2-3 | Gory Vy Moi Zakubanskiye (Oh, You Huge Mountains Beside The Kuban River) | |
2-4 | Oy, Shnur Po Shnuru (Two Pieces Of Cord) | |
2-5 | General Nash, General Kavkazskiy (Our Caucasian General) | |
2-6 | Kruzhki Tkanye (Pretty Woven Disks) | |
2-7 | Oy, Kumushki Pyut (Oh, Ladies Drinking) | |
2-8 | Vspomnim, Khrabrye Kubantsy (Remember Your Exploits, You Brave Kuban Cossacks) | |
2-9 | Chem Polyushko Razukrasheno (The Decorated Field) | |
2-10 | Day, Bozhe, Zdorovia Vsemu Domu! (God Grant Health For The Whole Family) | |
2-11 | Boyare, Boyare (Oh, You Noble Boyars) | |
2-12 | Oy, Dedushka, Dedushka, Sedaya Borodushka (Oh, You Grey-bearded Grandfather) | |
2-13 | A Vse Domoy! (Let Us Go Home Altogether!) | |
2-14 | Oy, Kuban, Ty Nasha Rodina! (Oh, You Wonderful Motherland Of Kuban) | |
2-15 | Ot Sukhogo Dubka (By The Lean Oak-tree) | |
2-16 | Tikho Vody Na Meste (Waters Calm And Motionless) | |
2-17 | Na Nebe Mesyats Vassilya Iskal (The Moon On The Sky – Searching For St. Vassiliy) | |
2-18 | Ty, Fortuna (Oh, My Fortune) | |
2-19 | Oy, Ty Grunya Grunya Ya (Oh, You Grunya) | |
2-20 | Oy, Da Vozle Rechki (At The Riverside) | |
2-21 | Polno Vam, Snezhochki, Na Taloy Zemle Lezhat’ (Oh, You Snowdrifts, Thaw Away From The Slushy Earth) | |
2-22 | O Chem, Sluzhivy, Ali Zazhurilsia? (The Sorrowful Warrior) | |
2-23 | A Ya Mamen’ke Nadelala Bedy (I Have Offended My Poor Mom) | |
2-24 | A My Pashnyu Pakhali (Ploughing The Field) | |
2-25 | Ide, Dityo, Sobirayesh’sia? (Where Are You Planning To Go, My Child?) | |
2-26 | Kabardinka | |
2-27 | Lezginka | |
2-28 | Serbiyanka | |
2-29 | Stradaniya | |
2-30 | Chastushki | |
2-31 | Kazak - Kazachok (You Bold Young Cossack) | |
2-32 | Oy, Spasibo Etomu Domu (Thank You, Dear Hosts, For Your Hospitality) | |
3-1 | Zazhurilis’ Chernomortsy (The Sorrowful Black Sea Cossacks) | |
3-2 | Bayda | |
3-3 | A Vzhe Lit Bilsh Dvesti (Over Two Hundred Years Ago) | |
3-4 | Vy, Kubantsy, Brattsy-molodtsy (Hey, You Brave Kuban Cossacks) | |
3-5 | I Ne Pyut, Ne Yedyat Koni Voronye (The Worried Black Horses Are Not Thirsty Or Hungry) | |
3-6 | Zelyonoe Zhito, Zelene (The Green Grain) | |
3-7 | Cholovik Propiv Indika (The Fellow Who Has Drunk Away His Turkey Cock) | |
3-8 | Stradaniya | |
3-9 | Korobeyniki (Salesmen) | |
3-10 | Oy, Vechora - Izvechora (The Holy Evening) | |
3-11 | Rozhdestvo Tvoe, Khriste Bozhe Nash (Merry Christmas Has Come) | |
3-12 | Pribiraysya, matenku (Prepare yourself, my dear mommy) | |
3-13 | Oy Ty, Didu Didusen'ko (Oh, You Silly Granddad) | |
3-14 | Poviy, Vitre, Na Vkrainu (Blow, You Mighty Winds, To The Land Of Ukraine) | |
3-15 | Piyshly Nashi Khloptsy (There Went Our Cossack Lads) | |
3-16 | Ya I Ne Gulyala (No Merrymaking For Me) | |
3-17 | Oy, Nan’ko, Nan’ko (Oh, My Poor Mommy) | |
3-18 | Sproday-sproday, Miy Baten’ko, Ves’ Sad-vinograd (Please Sell The Vineyard, My Dear Daddy) | |
3-19 | Poday, Bozhe, S Neba (God Grant From The Heaven) | |
3-20 | Oy, Pyshna Teshcha, Pyshna (Oh, You Plump Mother-in-law) | |
3-21 | Oy, Stoit Yavir Nad Vodoyu (The Maple-tree Standing Beyond The Stream) | |
3-22 | Kokhaytesya, Chyorny Brovi (The Beloved Black Eyebrows) | |
3-23 | Oy, Vishenka Zhe, Chereshenka (My Lovely Cherry-tree) | |
3-24 | V Subbotu Pozdnen’ko (Late Saturday’s Evening) | |
3-25 | U Nas U Stanitse Zasvetilo Solntse (The Sun Has Illuminated Our Native Stanitsa) | |
3-26 | Oy, U Gorode U Varshave (Oh, It Was In The Town Of Warsaw) | |
3-27 | U Yerusalime Rano Zazvonili (The Early Morning Chimes In Jerusalem) | |
3-28 | Ot Sen’ki Do Van’ki Dorozhka Lezhit (There Is A Path Between Semyon’s And Ivan’s Houses) | |
3-29 | Oy, Garny Semene (Oh, You Handsome Semyon) | |
3-30 | Tey Kazav Bat’ka (My Father Told Me So) | |
3-31 | Poka Stosa Ne Lyubila (I Wasn’t Attracted To Stos At First) |
Digipak packaging
Barcode – 713958206928